También pueden contribuir a colmar el vacío intermedio mediante la promoción del crecimiento de empresas de tamaño mediano.
由于这样可以促进中型企业发展,因此也就还能填补“缺失中间层次”。
Los resultados de los tres talleres subregionales de África, organizados en el contexto del proyecto de tamaño mediano del Fondo para el Medio Ambiente Mundial (FMAM) se transmitieron al CRIC 3 por medio de un documento oficial.
在全球环境基金(全环基金)中等规模项目方面(见下文),在非洲组织三次次区域研讨 成果,通过一份正式文件转交审评委第三届议。
Además, la posibilidad de grandes maremotos que desencadenaría el impacto de un cuerpo de tamaño mediano (100 a 300 metros) se ha estudiado ya a fondo y todos los estudios muestran que este tipo de peligro es suficientemente grande para requerir una respuesta adecuada.
此外,由中等体积天体(100-300米)撞击而可能引发重大海啸事件可能性已经得到广泛研究,各种研究表明,这种危险之大足以需要采取适当对策。
La Conferencia de las Partes tomó nota de la información sobre el actual nivel de financiación para los proyectos ordinarios y de tamaño mediano, los proyectos de actividades de apoyo, el programa de pequeñas donaciones del FMAM y la financiación prometida al Fondo especial para el cambio climático y al Fondo para los Países Menos Adelantados.
缔约方议注意到中等规模、全面规模、扶持型活项目以及环境基金小型赠款方案当前供资水平情况,以及对气候变化特别基金和最不发达国家基金承诺供资情况。
Gran parte de la financiación para los informes africanos se obtuvo mediante un proyecto de tamaño mediano del FMAM titulado "Apoyo al aumento de las capacidades para la elaboración de los informes nacionales y los perfiles de los países Partes de África en la Convención de las Naciones Unidas de Lucha contra la Desertificación (CLD)", en el que participaron el Banco Mundial como organismo de realización y el Fondo Internacional de Desarrollo Agrícola (FIDA) como organismo de ejecución.
编制非洲报告资金,大分来自全环基金一个中等规模项目――“支持《联合国防治荒漠化公约》(《荒漠化公约》)非洲缔约方编制国家报告和国别概况能力建设”,其中世界银作为实施构,国际农业发展基金(农发基金)作为执构。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。